<$BlogRSDURL$>

samedi, novembre 05, 2005

c'est impossible 

il m'est arrive quelque chose d'impossible. pas seulement improbable, mais simplement qui ne peut arriver jamais.
ce midi en rentrant de l'aikido, je suis sortis du metro en lisant dans l'escalator (marguerite yourcenar, vous aviez devine ?). Je fis quelques pas dehors pour atteindre piranha, mon nouveau velo. je posai mon sac dans le panier avant, detachai le velo et le degageai. une vieille femme s'approcha alors de moi et me demanda, en japonais, quel bus prendre pour atteindre Heian Jingu. comme je ne savais pas, je lui ai juste indique l'arret de bus le plus proche, ou des pietons debout patientaient (ou des patients pietonnaient).
c'est une situation de probabilite 0. il y avait foule de japonais autour, la femme ne s'est pas trompee car elle arrivait en me voyant presque de face et n'etait clairement pas a moitie aveugle.
je tentais l'explication aupres de mon prof de japonais (qui a pousse un cri de surprise quand j'ai dit l'histoire), que j'avais l'air tres japonaise aujourd'hui, mais il n'a pas arrete de rire en entendant cela. surement peu convaincant.
impossible doit etre japonais.
(a noter : je plais beaucoup aux vieilles en moyenne, qui me stoppent dans le bus ou le train et me gardent une place pour taper la discut', mais c'est encore une nouvelle echelle que j'atteinds dans la seduction de la grand-mere nippone).

sinon, ai-je raconte le jour ou jb a mis son keikogi a l'envers ? mon professeur marc qui sait tout m'avait appris que mettre le pan droit sur le gauche est la facon d'habiller un cadavre. je signale l'erreur des que je la vois, a la fin d'un cour. il reagit peu a ma reflexion, puis je le signale aux filles qui discutent. naoko fait des yeux immenses inquiets et emi pousse un cri en lancant un regard aussi affole que si jb etait mort devant nous.
c'etait tres impressionnant. mais personne ne l'avait vu avant. pour yoko san, c7est une occasion de plus de rigoler.

ce midi j'ai monte la video de la demonstration. c'est etonnant comme realite et film ne transmettent pas les memes energies.

en japonais, j'apprends une phrase essentielle de la culture nippone (qui agace un peu ma professeur) : しかたがありません : on n'y peut rien. le vrai fatalisme en action.
mon prof passe beaucoup de temps a se moquer de l'accent americain en japonais, et particulierement des temoins de jehovah dont il se demande ce qu'ils font ici. pour lui : un vrai mystere... ici leur phrase c'est ちょっといいですか。(vous avez une minute ?) 神を信じますか。(en hiragana ca donne かみをしんじますか。) (croyez-vous en Dieu ?)
je trouve ca hilarant quand il le dit avec son imitation d'accent americain.

Comments: Enregistrer un commentaire

This page is powered by Blogger. Isn't yours?