<$BlogRSDURL$>

dimanche, août 27, 2006

きった 

J'apprends bien sûr plus de choses en quinze jours que d'habitude - plus de restau et cerveau plus prêt à recevoir du japonais que quand il était sans cesse immergé. je note que l'on peut traduire brice de nice au japon, car le geste de casse existe, mais l'expression appropriée est kitta - coupé. c'est pile la même chose. l'universalité c'est beau. bien sûr on note aussi que les coucougnettes sont aussi très importantes ici, désignées par きん玉 (le kin étant celui de or, je ne sais pas si c'est 金) donc les boules en or, messieurs n'ayez pas honte de vos parties.
au retour d'osaka, il est minuit, et tout à fait normal de voir un type par terre, une lampe électrique à la main et un carnet de note dans l'autre, regardant dans un trou béant, relevant très certainement un compteur. un dimanche à minuit c'est essentiel.
aujourd'hui rencontre organic, avec entre autres un jeune français qui se promène depuis deux mois dans des fermes japonaises bio pour travailler avec les fermiers et étudier ethnologiquement leur vie. il craque légèrement après cette immersion totale et un peu violente par ce doux mois d'août mais semble avoir appris beaucoup. ce qui est, finalement, le but ultime de l'étudiant, s'pas ?

Comments:
Je confirme, c'est bien de 金 dont sont faites les précieuses décorations masculines... En matière d'universalité inter-linguistique, je recommande tout particulièrement les dictons populaires et autres fadaises ancestrales dont les similitudes les plus improbables n'ont jamais cessé d'émerveiller mon âme simple...

Sinon, c'est sympa de lire à nouveau quelques aventures nippones (non pas que Marseilles ne soit aussi fort sympathique, mais bon)...

Bonne fin d'été...
 
Enregistrer un commentaire

This page is powered by Blogger. Isn't yours?